Aux confins des limites de l’Est, il existe des contrées où peu de voyageurs se rendent. Certains de ces pays restent fermés et peu ouverts sur l’extérieur. Peu de monde parle anglais, même l’alphabet est différent. Bienvenue en terre slave !
Comme vous le savez, je me suis rendu fin juin en Biélorussie, l’un des pays les plus fermés d’Europe. Même l’Ukraine à côté fait figure de pays facile !
Devant un menu tout en cyrillique..pas évident!
Do you speak english ?
Voici une question que vous allez souvent poser autour de vous ! Peu de monde parle anglais, que cela soit en Ukraine et encore plus en Biélorussie. L’enseignement de cette langue est en fait plus ou moins mis de côté.
Résultat : vous regretterez de ne pas parler Russe ! Je vous le garantis !
Ce qui donne en Russe ia nie gavariou pa-rouski !
A noter qu’il existe des applications pour smartphones qui permettent de communiquer avec des dessins pour expliquer ce que vous voulez.
Vous pouvez aussi utiliser une version papier classique. Le Routard en édite un : « g’palemo ».
Autre possibilité : si vous avez un smartphone ou autre, et une connexion wifi ou 3G, vous pouvez arriver à communiquer efficacement en utilisant un traducteur en ligne comme reverso.net. Franchement, vraiment très pratique ! Et vous apprenez en même temps !
ABC du cyrillique
Le cyrillique est l’alphabet Russe. Tout est écrit en Russe soyons claire !
Cet alphabet a été introduit en 988.
Quelques lettres sont identiques certes, mais globalement, pour un non-initié, ce n’est pas facile de s’y retrouver. Quand vous voyagez en voiture et/ou pour lire une carte routière, il vaut mieux avoir des notions !
Voici l’alphabet et leurs transcriptions phonétiques. J’ai rajouté la correspondance avec l’alphabet latin pour certaines lettres. Comme vous pouvez le voir, ce n’est pas possible pour toutes.
Certains sons sont particuliers….
а (a) A · б (bé) B – (vé) V · V г (gué) G · д (dé) D · е (ié) · ж (jé) J - з (zé) Z – и (i) I · й (i bref) · к (ka) K - л (elle) L - м (emme) M · н (enne) N · о (o) O – п (pé) P – р (erre) R · с (esse) S – т (té) T · у (ou) · ф (effe) F
х (kha) · ц (tsé) · ч (tché) · ш (cha) ·щ (chtcha) · э (é) · ю (iou) · я (ia)
Et encore, pas mal de lettres ont été supprimées au cours des siècles…
Voici quelques noms et indications vitaux pour tout voyageur, avec leur traduction :
Le logement
Peu d’hôtels backpacker en règle générale. Les hôtels sont ainsi relativement assez chers.
Dans les années 2000, je me souviens, avec une certaine nostalgie, des hôtels soviétiques, vieux, gris, défraichis et vide. Dans une ville de Moldavie, je me souviens notamment d’un de ces hôtels. Celui-ci avait 10 étages et toutes les chambres étaient vides.
Ce type d’hôtel est plus rare de nos jours.
Du couchsurfing, tu abuseras !
Vous le savez, l’intérêt du couchsurfing, c’est de pouvoir économiser sur le logement !
Mais l’intérêt est aussi de pouvoir rencontrer des locaux qui vont se faire une joie souvent de parler de leur pays, de leurs cultures devant un verre ou autre.
Et dans ce genre de pays fermé, où peu de personnes parlent l’anglais, de mon point de vue, l’intérêt du couchsurfing est surtout là !
En effet, c’est par eux que vous en apprendrez le plus sur le pays. C’est ce que j’ai en Biélorussie et ce fut plutôt passionnant.
Dernière chose : vous verrez que le taux de réponse dans ces pays est vraiment élevé ! J’ai dû friser les 90%! Du jamais vu! Pas de soucis, vous trouverez des couchsurfeurs.
De la nostalgie de l’Est
J’ai beaucoup voyagé dans les années 2000 dans les pays de l’Est : Roumanie, Ukraine,Moldavie, Bulgarie ou Transnistrie pour n’en citer que quelques uns.
A l’époque, la chute du mur n’était pas si loin que cela. Sur bien des points, la situation de ces pays avait peu évolué. Notamment la mentalité d’une certaine classe d’âge.
Et au niveau économique, la situation avait empiré. Ajoutez à cela des villes grises et des infrastructures d’un autre temps, et vous aurez un tableau particulier de ces pays.
Il se dégageait souvent une certaine nostalgie de ces pays. C’est du moins l’impression que j’avais alors.
Ne vous méprenez pas, les habitants avaient le sens de l’accueil et les campagnes étaient formidables. J’y ai passé de grands moments !
J’ai retrouvé un peu cela en Biélorussie.
Dans un pays en marge comme celui-ci, ou les habitants rencontrent peu d’étrangers, il reste vraiment un sens du contact et de l’accueil.
Le voyage, ce n’est pas seulement les paysages de cartes postales. C’est aussi, et surtout pour moi, la découverte de la différence.
Etes-vous allez dans ces pays slaves de l’est de l’Europe ? Quelles ont été vos impressions ? Comment avez-vous fait au niveau de la communication et de la langue ?
Recherches qui ont permis de trouver cet article:
- alliance aérienne
Consultez la source sur Instinct-voyageur.fr: Petit guide de survie en terre slave et quelques notions de cyrillique…